続読荀子 ホーム


離婁章句上





原文にはユニコードの「CJK統合漢字」を使っています。ブラウザによっては見えないかもしれません。

孟子曰、桀紂之失天下也、失其民也、失其民者、失其心也、得天下有道、得其民、斯得天下矣、得其民有道、得其心、斯得民矣、得其心有道、所欲與之聚之、所惡勿施爾也、民之歸仁也、猶水之就下、獸之走壙也、故爲淵敺魚者、獺也、爲叢敺爵者、鸇也、爲湯武敺民者、桀與紂也、今天下之君、有好仁者、則諸侯皆爲之敺矣、雖欲無王、不可得已、今之欲王者、猶七年之病求三年之艾也、苟爲不畜、終身不得、苟不志於仁、終身憂辱以陷於死亡、詩云何能淑、載胥及溺、此之謂也。

孟子は言う。
「桀王や紂王が天下を失ったのは、人民の支持を失ったからだ。人民の支持を失ったというのは、人民の心を失ったということだ。天下を得るには道がある。人民の支持を得れば、天下を得ることができる。人民の支持を得るには道がある。人民の心を得れば、人民の支持を得ることができる。人民の心を得るには道がある。人民が望むものは集めて与え、人民が望まないものは施さないということだけである。人民が仁政を慕い集まるのは、水が低きに流れて獣が野を走り回るように必然なのだ。魚を深い淵に追いやるのは、かわうそ。雀を草むらの中に追いやるのは、はやぶさ。そして人民を湯王や武王のもとに追いやるのは、桀王や紂王なのである。今、天下の君主で仁を好む者がいるならば、暴虐の諸侯は彼のもとに人民を追いやることになるだろう。たとえ天下の王となることを望まなくても、もはや許してくれない。今、天下の王になろうと望むならば、それは七年続いている病気を直すために三年干した艾(もぐさ)を求めるようなものだ。(三年待たねばならないとは苦しみが長く続くが、それでも)もし今からでも用意しなければ、一生病気は治らないだろう。だから今からでも仁を志さなければ、一生憂いと辱めに会って、やがては死ぬだろう。『詩経』にこうある、

このままで、いいはずがない
やがてみんな滅んでしまう!
(大雅『桑柔』より)

これは、今言ったことを歌っているのだ。」

(コメントは省略します)



「孟子を読む」トップへ    ホームへ戻る



菜単
≪ メニュー ≫

梁惠王章句上

/七(その一その二その三

梁惠王章句下

十一十二十三十四十五十六
雑感その1その2

公孫丑章句上

/二(その一その二その三その四その五)/
仁・隣人愛・決意

公孫丑章句下

十一十二十三十四「見られる」倫理

滕文公章句上

/三(その一その二)/四(その一その二その三)/

滕文公章句下

/九(その一その二)/

離婁章句上
はコメントあり》


十一十二十三十四十五十六十七
十八十九二十二十一二十二二十三二十四二十五二十六二十七
二十八

離婁章句下
はコメントあり》

十一十二十三十四十五十六十七十八十九二十二十一二十二二十三二十四
二十五二十六二十七二十八二十九
三十三十一三十二三十三三十四
古代中国にデモクラシーを!?(その1その2

萬章章句上

萬章章句下

/四(その一その二)/

告子章句上
はコメントあり》

十一十二十三十四十五十六十七十八十九二十

告子章句下
はコメントあり》



十一十二
十三十四
十五十六

盡心章句上

十一
十二十三十四十五十六十七十八十九二十二十一二十二二十三二十四二十五二十六二十七二十八二十九 三十三十一三十二三十三三十四三十五三十六三十七三十八三十九四十四十一四十二四十三四十四四十五四十六

盡心章句下

十一十二十三十四十五十六十七十八十九二十二十一二十二二十三二十四二十五二十六二十七二十八二十九三十三十一三十二三十三三十四三十五三十六/三十七(その一その二)/三十八


おわりに