大学或問・伝五章の三 ~敬とともに格物窮理せよ~

投稿者: | 2023年3月25日

『大学或問』伝五章の三~敬とともに格物窮理せよ~

出典:国立国会図書館デジタルコレクション『四書集注大全』(明胡廣等奉敕撰、鵜飼信之點、附江村宗□撰、秋田屋平左衞門刊、萬治二年)より作成。
〇各ページの副題は、内容に応じてサイト作成者が追加した。
〇読み下しの句読点は、各問答の中途は読点、末尾は句点で統一した。
〇送り仮名は、原文の訓点から現代日本語に合わせて一部を変更し、かつ新かなづかいに変えた。
《読み下し》
又曰く、格物窮理は、但だ誠意を立てて以て之を格(いた)す、其の遅速は則ち人の明暗に在るのみ。
又曰く、道に入るは敬に如くは莫し、未だ能く知を致して敬に在らざる者なし。
又曰く、涵養は須らく敬を用うべし、進學は則ち知を致すに在り。
又曰く、知を致すは養う所に在り、知を養うは欲寡きに過ぎたるは莫し。
又曰く、物を格すは、道に適(ゆ)くの始なり、思いて物を格さんことを欲すれば、則ち固(まこと)に已に道に近し、是れ何ぞや、其の心を收めて放たざるを以てなり。
此の五條は、又本原を涵養するの功は、格物致知の本と爲す所以を言うなり、凡そ程子の説爲る者、此の如くなるに過ぎず、其の格物致知の傳に於て詳なり、今其の義理を尋ねるに旣に疑う可きこと無し、其の字義を考うるに亦皆據(ところ)有り、他書を以て之を論ずるに、則ち文言に所謂(いわゆる)學聚問辯(注1)、中庸に所謂善を明にし善を擇ぶ(注2)、孟子に所謂性を知り天を知る(注3)は、又皆固く守り力め行うの先在りて、而(しこう)して以て夫の大學始敎の功此に在ること有りと爲すことを験(たしか)む可し、愚嘗て反覆して之を考え、以て其の必ず然ることを信ずること有り、是を以て竊(ひそか)に其の意を取りて、以て傳文の闕を補う、然らずんば、則ち又安んぞ敢て不韙(ふい)(注4)の罪を犯し、無證の言を爲して、以て自ら聖經賢傳の間に託せんや。


(注1)周易文言、乾「君子は學以て之に聚(あつ)め、問以て之を辯(わか)ち、寬以て之に居り、仁以て之を行う」より。文言は周易(易経)の経本文に附けられた伝である十翼の一つで、乾・坤の二卦についてその道徳的意義を解説した文章。
(注2)中庸「身を誠にするに道有り、善に明らかならざれば、身に誠ならず」「之を誠にする者は、善を擇びて固く之を執る者なり」より。
(注3)孟子盡心章句上「其の心を盡す者は、其の性を知るなり。其の性を知らば、則ち天を知るなり。其の心を存し、其の性を養うは、天に事(つこ)うる所以なり」より。
(注4)不韙は、不義不正の意。春秋左氏伝より。
《要約》

  • 朱子は、本源を涵養することが格物致知の基本となるゆえんとして、程子の語録五つを引用する:
  • 格物窮理は、ただ誠意を立ててこれを実施する。(四書大全にある朱子の言によれば、これは八条目の「誠意」の意味ではない。志を確定して工夫をやり尽くす、というような意味である。)
  • 道に入るには、敬がいちばんである。よく知を致して敬に在らない者はいまだかつていない。(四書大全にある朱子の言によれば、ただひとり座るだけで(静座は居敬の鍛錬法として程子以来実施されていた)、同時に思量を尽くさないようでは両者ともに成し遂げられない。敬を保ちながら、同時に道理を思量し尽くさなければならない。両者は両立するのである。)
  • 心の涵養には敬を用いるべし、学を進めるは知を致すにあり。
  • 知を致すことは、知を養うところにある。知を養うためには、欲が少ないに越したことがない。(四書大全にある朱子の言によれば、欲が少なければ紛擾の雜・変遷の患がなく、ますます知が明らかになりますます知が固まる。)
  • 格物は、道に行くの始めである。思いて物を格さんと欲すれば、すでに道に近い。その理由は、心を収めて心を放たないようにするからである。
  • 朱子は言う、「以上のような程子の説について、その真意を尋ねてすでに疑うべくもなく、その字義を考えてすべてに根拠がある。他書では周易文言・中庸・孟子において、すべて固く守りつとめて行うのが先であることを述べている。それらが、大学の教えの始まりが格物致知にあることの証左となる。私はこれまで繰り返しこのことを考えた結果、必ず正しいと信ずるものがある。よって程子の真意をひそかに取り上げて、大学伝五章の闕文を補うことにした。そうでなければどうして聖経賢伝(聖人孔子の経と賢人曾子の伝)の間に証拠もない言葉を挟み込むという不正の罪をなすであろうか?」と。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です